11 decembrie 2009

SENATORUL PDL DIN DIASPORA, VIOREL BADEA, IMPLICAT IN AFACERI CU TRADUCERI AUTORIZATE

Multi romani din Italia si Spania, care nu au votat in turul al doilea al alegerilor prezidentiale, reclama faptul ca zilele acestea au fost sunati de catre reprezentanti ai unor societati private care se ocupa cu traduceri si care le-au cerut sa confirme CNP-urile. De unde stiau respectivele companii CNP-urile si celelalte date personale ale romanilor din afara? Simplu: din baza lor de date (pentru a apela la consulatele romane, romanii din afara trebuie mai intai sa apeleze la un traducator autorizat pentru a-si traduce documentele oficiale din limba romana in limba oficiala a statului in care locuiesc).
Interesant este ca senatorul PDL ales in diaspora, Viorel Richard Badea (personaj care a coordonat alegerile din Italia, Spania etc alaturi de colegul sau Wiliam Branza), de profesie profesor de limba italiana, a fost (conform declaratiei sale de avere postata pe www.senat.ro) asociat la compania de traduceri autorizate SC LINGUAROM SRL. Si sotia sa, Luiza, este traducator autorizat, ea lucrand mult pentru compania de avocatura NNKDP care a participat la o serie de privatizari in Romania.
Din acest motiv ar trebui verificat la Registrul Comertului din Italia, Spania si Moldova (el a fost coleg de facultate cu primarul Chisinarului, Dorin Chirtoaca) pentru a observa daca nu cumva familia Badea si-a deschis direct sau prin interpusi birouri de traduceri autorizate in respectivele state, el avand astfel posibilitatea de a accesa date cu caracter personal al romanilor care locuiesc acolo si care nu au votat.

Un comentariu:

Marius Mina spunea...

compania de avocatura NNKDP sau NKVD?